lunes, 30 de mayo de 2011

Despedida : Sakura, deleite artístico para los sentidos

Las flores del cerezo suelen caer muy pronto. La flor del Sakura es delicada y guarda relación con parte del Código Samurai. Es el emblema de los guerreros Samurai (lo podemos ver en el final de la película El Último Samurai.
La aspiración de un Samurai era morir en su momento de máximo esplendor en el campo de batalla y no envejecer ni "marchitarse" como tampoco se marchita la flor del cerezo en el árbol.

Los cerezos, Sakura en Japón, pasan  la mayor parte del año como un árbol simple, con el solo color verde des sus hojas y sin frutos que merezcan la atención. En primavera florecen bajo los suaves hilos del sol y el delicado rosado de sus flores dan al paisaje una imagen de serenidad y esperanza.

Dada su pronta desaparición, los japoneses se reunen en torno a ellos y realizan el festival de Hanami; Hana, significa flor en japonés, y -mi, del verbo ser. Los japoneses se reunen con sus amistades y familiares y celebran la vida.

Para ellos el Sakuri representa lo efímero de la vida humana ya que la flor desaparece en dos semanas. En la poesía de la era Heian (794-1185) , se describe los Sakura como un símbolo de la delicadeza de la naturaleza del ser humano.

Gracias por haber compartido conmigo los contenidos de este blog, la verdad es que he disfrutado mucho, espero que las personas que accedáis a él también os haya pasado lo mismo .

Despedida : Sakura, Flor de cerezo en Toyohashi. Japón

SS  

domingo, 22 de mayo de 2011

La grandeza de Gandhi


Recuerda...
Que siempre existen tres enfoques en cada historia: mi verdad, tu verdad y la Verdad.
Que toma mucho tiempo llegar a ser la persona que deseas ser.
Que es mas fácil reaccionar que pensar.
Que podemos hacer mucho más cosas de las que creemos poder hacer.
Que no importan nuestras circunstancias, lo importante es cómo interpretamos nuestras circunstancias.
Que no podemos forzar a una persona a amarnos, únicamente podemos ser alguien que ama. El resto depende de los demás.
Que requiere años desarrollar la confianza y un segundo destruirla.
Que dos personas pueden observar la misma cosa, y ver algo totalmente diferente.
Que las personas honestas tienen mas éxito al paso del tiempo.
Que podemos escribir o hablar de nuestros sentimientos, para aliviar mucho dolor.
Que no importa qué tan lejos he estado de DIOS, siempre me vuelve a recibir.
Que todos somos responsables de nuestros actos.
Que existen personas que me quieren mucho, pero no saben expresarlo.
Que puedo hacer todo o nada con mi mejor amigo y siempre gozar el momento.
Que a veces las personas que menos esperamos, son las primeras en apoyarte en los momentos más difíciles.
Que la madurez tiene que ver más con la experiencia que hemos vivido, y no tanto con los años que hemos cumplido.
Que hay dos días de la semana por los que no debemos de preocuparnos: ayer y mañana. El único momento valioso es AHORA.
Que aunque quiera mucho a la gente, algunas personas no me devolverán ese amor.
Que no debemos competir contra lo mejor de otros, sino competir con lo mejor de mí.
Que puedo hacer algo por impulso y arrepentirme el resto de mi vida.
Que la pasión de un sentimiento desaparece rápidamente.
Que si no controlo mi actitud, mi actitud me controlara a mí.
Que nunca debo decirle a un niño que sus sueños son ridículos, que tal si me cree?
Que es más importante que me perdone a mi mismo a que otros me perdonen.
Que no importa si mi corazón está herido, el mundo sigue girando.
Que la violencia atrae más violencia.
Que decir una verdad a medias es peor que una mentira.
Que las personas que critican a los demás, también me criticarán cuando tengan la oportunidad.
Que es difícil ser positivo cuando estoy cansado.
Que hay mucha diferencia entre la perfección y la excelencia.
Que los políticos hablan igual en todos los idiomas.
Que es mucho mejor expresar mis sentimientos, que guardarlos dentro de mí.
Que al final de la vida me doy cuenta que las únicas cosas que valieron la pena son:
Dios, mi familia, un grupo muy selecto de amigos y unas experiencias que me dieron crecimiento personal.
Para ser exitosos no tenemos que hacer cosas extraordinarias. Hagamos cosas ordinarias, extraordinariamente bien.
"Si alguna vez no te dan una sonrisa esperada, se generoso y da la tuya, porque nadie tiene tanta necesidad de una sonrisa como aquel que no sabe sonreir"
 Mahatma Gandhi

Bueno finalizo este blog con este poema de Mahatma Gandhi el cual encierra muchos tesoros . Espero haber podido deleitaros con una cultura tan milenaria pero no exenta de contradicciones y desigualdad. La verdad es que no hay grandes diferencias en cuanto a este tema entre Occidente y Oriente, si pensáis que sí, os remito a ver la película  Ágora, donde se retrata la figura de Hipatia, una mujer que fue asesinada por ser algo más que lo que debía ser una mujer en Roma: una persona instruida y libre, cualidades que no se le permitieron precisamente por el hecho de ser mujer.


Hipatia fue recordada como una gran maestra y admirada por la magnitud de sus conocimientos. Fue considerada el mejor matemático vivo en el mundo greco- romano. Aunque sus escritos casi todos se han perdido, existen muchas referencias a ella.
"Fue la última científica pagana del mundo antiguo y su muerte coincide con el final del auge del Imperio Romano".
El dato mejor conocido es el de su muerte.

Fuente : Alic, M. (1991) : El legado de Hipatia. Historia de las mujeres desde la Antigüedad hasta finales del siglo XIX. Siglo XXI editores. Madrid. págs 58-63

La mujer en Japón y el mercado laboral


Existen demasiados hechos fehacientes y presentes en la vida diaria que demuestran que las mujeres japonesas han de enfrentarse aún a una gran discriminación. El ejemplo más claro es que una mujer obtiene un sueldo más bajo que un hombre en un mismo puesto de trabajo. En Japón las mujeres, ganan un 44% menos que los hombres, es decir, es la diferencia de los ingresos entre hombres y mujeres más grande de los países desarrollados. La discriminación de la mujer japonesa comienza antes de la contracción. A pesar de que la mayoría de los hombres tienen que realizar exámenes escritos o presentar cartas de recomendación, durante el proceso de selección de las trabajadoras se suele prescindir de estas formalidades y las pruebas se reducen a una simple entrevista (Whitehill 1994).
En Taiwán, también predominó el confucianismo como ideología aplicable a cualquier ámbito, pero se convirtió en algo más práctico y menos arraigado en el núcleo familiar vivo. Es decir, a pesar de utilizar la interpretación de las obras de Confucio, para dirigir la economía y la política, dentro del núcleo familiar se aplicaba a los ancestros y a la veneración de los antepasados, haciendo menor hincapié en la obediencia a los maridos o a los hermanos mayores.

El gobierno japonés debería haber dejado claro que, a pesar de aplicar esta ideología a la economía, la política o la educación, renunciaba y desechaba las teorías originadas en torno a la inferioridad de las mujeres. En lugar de presumir del éxito  de sus teorías confucianas debería mostrar mayor interés en aclarar cuáles son las consignas degradatorias y discriminatorias.

Aún hoy hay un alto porcentaje de hombres japoneses que sigue declarando en numerosas encuestas que las mujeres deben encargarse de la casa, y cuando se les pregunta por el tipo de mujer con el que quieren casarse, siempre incluyen cualidades de una buena ama de casa : habilidades culinarias, de orden, de limpieza, etc. La fórmula "The externa world is for men and the domestic world is for women (Mason y Jensen 1999:155) parece haber estado vigente en Japón hasta hace relativamente poco. Así la discriminación muchas veces se ve incentivada por el propio comportamiento de las mujeres que luchan por convertirse en el ideal que dibujan los hombres en sus mentes.

 Fuente: Kokoro . Revista para la difusión de la cultura japonesa. Nº 2. 2010. Págs 10 -12.

Comunicación para la salud: estratégia para la construcción de ciudadanía

La comunicación para la salud posibilita la movilización,  posibilita democratizar la información (conocimiento), formar e influir en la opinión pública, facilitar la construcción de sentido y de relaciones recíprocas y democráticas sobre la base de la deliberación y la participación ciudadana, entre otros aspectos.

La salud debe estar en las manos de las propias personas ciudadanas. Debe brindar las herramientas para que se realice esta apropiación. Hablamos pues de tres piezas claves: la comunicación educativa (ligada a los procesos de formación y capacitación), la movilización social y comunitaria y la comunicación promotiva (sensibilización y abogacía).

La comunicación para la salud promueve cambios en la calidad de vida que, y dependiendo de la estrategia ha de ser desarrollada en función de públicos específicos y que se centra en tres grandes enfoques:

-Enfoque sociocultural en donde las acciones varían según el lugar en el que implemente y el grupo objetivo al que estén dirigidas.
-Enfoque de género, donde hay que tomar en cuenta las diferencias entre hombres y mujeres en cuanto a sus necesidades y oportunidades, por lo que requieren soluciones diferenciadas.
-Enfoque generacional, en el que hay que tomar en cuenta las diferencias de edad y sus distintos procesos de desarrollo. Hay diferentes necesidades en cuanto a información, educación, comunicación y servicios.

La comunicación para la salud debe apoyar la construcción y el ejercicio de la ciudadanía. Es una posibilidad de trabajo comunicacional para la mejora de la calidad de vida de los sectores de población más vulnerables.

Fuente: http://dialnet.unirioja.es/servlet/revista?codigo=14761. Carlos A. Camacho. Especialista boliviano en comunicación educativa para el desarrollo humano.

Castillos e indumentaria de los Samurais


A diferencia de Europa, donde la difusión del uso de los cañones terminó con la era de los castillos, en Japón , la introducción de las armas de fuego, fue un aliciente para su mejora y desarrollo . El Castillo de Azuchi, cuya construcción finalizó en 1576, fue el primer ejemplo del nuevo tipo de castillos. Estas nuevas edificaciones eran construidas más grandes y situadas sobre una base de piedra , conocida como musha.gaeshi. Gracias a estas bases los castillos resistían de mejor forma los terremotos habituales den Japón.

Adicionalmente, los castillos se comenzaron a construir en lugares planos en lugar de montañas densamente forestadas. Fue tal la importancia de los castillos  que tanto el Castillo Fushimi-Monoyama de Hideyoshi, como el de Azuchi de Nobunaga, brindaron su nombre a este periodo como el periodo de Asuchi- Monoyama, durante el cual, este tipo de castillos para uso militar floreció.

Algunas familias poderosas no sólo controlaban un castillo, sino una serie de castillos, donde el principal era llamado honjo, y los castillos secundarios, shijo. El castillo Odawara de la familia Hojo y su red de castillos secundarios, era un o de los más poderosos ejemplos del sistema honjo-shijo.

Los castillos del periodo Edo se convirtieron en lujosas residencias de los daimyo y de sus familias. También sirvieron para protegerlos en contra de las insurgencias internas o levantamientos aldeanos. A lo largo de la historia muchos castillos serían destruidos, ya fuera como parte de la Restauración Meiji o durante los bombardeos de la Segunda Guerra Mundial. En realidad muy pocos de los castillos japoneses actuales son los originales y predominan los castillos reconstruidos con acero y hormigón en tiempos modernos.

Con respecto a las armaduras, recibían el nombre de tanko. Eran fabricadas en hierro macizo, las planchas de blindaje se sujetaban unas a otras con correras de cuero y estaban específicamente diseñadas para ser usadas de pie. La característica particular del casco era que parte de delante tenía forma de visera, además de dientes de hierro en la parte superior cuyo objeto era sujetar plumas de faisán.

Posteriormente se diseñó un tipo de armadura laminar, la cual se conoce con el nombre de keiko, de la cual a su vez se desprendió el estilo yoroi, que es la armadura del samurai. La armadura que cubría el cuerpo era llamada do y constituía la base de esta indumentaria defensiva. Con los siglos se marcó la tendencia a reemplazar la yoroi por una armadura llamada do-maru.  La armadura desarrollada en el siglo XVI es conocida como tosei gusoku, o "armadura moderna". Su rasgo característico es que le fueron añadidas protecciones para la cara, el muslo y un sashimono, el cual era un pequeño estandarte a la espalda.


  Fuente               http://es.wikipedia.org/wiki/Samur%C3%A1i

La Conversación : escucha activa

Una característica de una buena conversación es la capacidad de escuchar de manera que las demás personas se sientan escuchadas. Un persona que escucha activamente comenta con sus propias palabras lo que le cuenta y lo hace por tres razones: para asegurarse de que ha entendido lo que le han dicho, para transmitir al hablante que ha sido escuchado/as, y para favorecer que éste/a continúe revelando información. Escuchar es algo más que mantener la boca cerrada. Se debe prestar atención a lo que nos dicen, recordarlo y comentarlo. La incapacidad de escuchar es la causa más común de conversaciones desastrosas.

Las preguntas informativas noa permiten empezar a tratar una imagen de la otra persona. El secreto para entablar una conversación consiste en dejarse guiar por la curiosidad y preguntar las cosas que realmente nos interesen. La regla básica de toda conversación  es curiosear. Cada uno de nosotros/as somos nuestro lema de conversación. La atención y el interés de los demás nos halagan.  En muchos países hay unas normas establecidas que impiden curiosear sobre la vida de las demás personas. Se pueden sortear las normas suavizando las preguntas muy directas con las técnicas de la escucha activa y la autorrevelación.

La conversación es el arte de combinar preguntas, escucha activa y autorrevelación de manera que las personas continúen  hablando y disfruten de ello. La escucha activa y la autorrevelación contribuye a un contacto más profundo.

Fuente: Mckay, M., Davis, m., Fanning, P,. (2020) . Los secretos de la Comunicación personal. Págs 253-257.


La mujer en Japón y el mercado laboral

El 27 de Diciembre de 2005 se aprobó el segundo Plan Básico para la Igualdad entre los Géneros, en el que se promovía la reincorporación de la mujer al mercado laboral. De esta forma se intentaba conciliar la vida laboral y familiar de la mujer. La situación profesional de las mujeres en Japón presenta muchas contradicciones. Existen grupos que reivindican la igualdad en el trabajo, pero también un amplio grupo que considera que las tareas del hogar deben ser su primera ocupación, mientras que el trabajo fuera de casa es algo secundario. Incluso las mujeres de las generaciones más jóvenes creen que las personas que deben ocuparse principalmente de los hijos/as son las madres (Kawashima 1995).

La situación ha mejorado en la actualidad, ya que el numero de mujeres que trabaja se ha incrementado. El porcentaje de mujeres  trabajadoras ha aumentado porque muchas de ellas prefieren no casarse ni tener hijos/as. Podríamos decir que la situación ha mejorado si fuese factible desempeñar un trabajo normal que no supusiese un impedimento para casarse y tener hijos/as.

Debido a las nuevas formas de trabajo que han surgido en Japón , se han acuñado nuevos términos y han aparecido nuevos empleos, por ejemplo , office-lady, para designar a las mujeres que consiguen un trabajo de oficina mal remunerado y con pocas responsabilidades. Muchas veces a estas mujeres, vulgarmente se les llama "shokiba no hana" (flores de oficina) , ya que son encontradas para atender a los clientes hasta que son recibidos por sus superiores o para servir el té.

Además del trabajo de oficina, una office-lady, se ocupa de servir el té y de otras tareas supuestamente "femeninas", útiles para que sus compañeros de empresa puedan trabajar más cómodamente (Carter y Dilatush 1978).

Historia de la Caligrafía Japonesa

La caligrafía japonesa, o Sho Do, es una forma de arte plástica que tiene su origen en la escritura. El sufijo "do" de la denomicnación japonesa de esta disciplina, significa precisamente, "sendero" o "camino" que, de alguna forma, deja claro el planteamiento filosófico dado en la cultura oriental al arte de la escritura.

Y cuando hablamos de "arte de la escritura" nos referimos a la forma y no al fondo, es decir, lo que se considera arte, al margen del significado de los caracteres escritos, son los propios caracteres. Sólo en el Lejano Oriente (China, Corea y Japón) han elevado a las grafías utilizadas para escribir a la categoría de arte gráfica.

En los orígenes de la historia , Japón, no tenía escritura propia, así que , más o menos en el siglo IV, en Japón se "importó" la escritura china (kanji). Sólo un siglo después, en el siglo V, se le empezó a dar importancia a la buena caligrafía (Shodo). Desde entonces, cualquier familia distinguida en Japón ha considerado que la caligrafía, junto a la poesía y la pintura, son habilidades esenciales de una personas instruida.

Aunque parezca curioso en Occidente, la caligrafía en Japón tiene una gran similitud con las artes marciales. Cualquier persona que tenga una buena caligrafía o practique un arte marcial, primero debe perfeccionar una técnica, pero esta técnica debe ser considerada como un "camino" para conseguir el fin superior: Cultivar el espíritu.

La caligrafía pasó por muchos momentos de esplendor. Probablemente los casi tres siglos del Periodo Edo (1600-1868) fueron la época en la que más se desarrolló esta disciplina ya que, la copia de virtuosas escrituras eran la principal forma de educación para todas las clases sociales, tanto civiles como militares.

Después de la segunda guerra mundial , el interés por el Shodo, junto con otras peculiaridades de la cultura japonesa, se expandió por todo el mundo , haciendo que surgieran calígrafos aficionados en los más diversos lugares.


Fuente  http://www.oocities.org/bonsaimadrid/cbmcn09.htm

Caligrafía Japonesa

El prejuicio en la comunicación

El prejuicio es el proceso por el cual se recibe y se interpreta información sobre otras personas. Dado que las primeras impresiones sobre las demás personas se producen de forma automática, el proceso del prejuicio pasa casi desapercibido para nuestra mente consciente. La experiencia pasada, las necesidades y deseos, y las suposiciones sobre el contexto en el que  encontramos a una nueva persona influyen en gran medida en la información a la que se presta atención y en cómo se interpreta.

El prejuicio es una habilidad inmensamente útil que nos ayuda a clasificar a las personas que vamos conociendo. En ocasiones es muy preciso. Sin embargo, muy amenudo ocurre que la primera impresión de una nueva persona podría tener más ilusión de lo que nos imaginamos. Con poca información se deducen muchas cosas y se realiza una valoración instantánea. Esa valoración influye en la manera en que escuchamos y respondemos.

La parte positiva de los estereotipos es que ayudan a evitar la sobrecarga cognitiva porque permiten agrupar los estímulos en categorías manejables. Los estereotipos comienzan a ser peligrosos cuando se atribuyen rasgos negativos o inferiores a un grupo sobre una base biológica o estnocéntrica. El racismo, el sexismo y la discriminación de las personas mayores son por ejemplo productos negativos de los estereotipos, que resultan más peligroso cuando no hay cabida para nueva información.

La mujer en Japón y el mercado laboral

La Revolución Meiji introdujo algunos cambios en la situación de la mujer, ya que el gobierno nipón deseaba implantar políticas modernas que demostrasen a Occidente el desarrollo del país.
No obstante el cabeza de familia seguía siendo el marido, como se especifica en el artículo nº 801 del Código Civil de 1989. Los hombres seguían administrando los bienes de la esposa.

Este mismo código condenaba a las mujeres que cometían adulterio a un máximo de dos años de cárcel. Esto no era igual para los hombres, ya que ni siquiera el adulterio masculino suponía un motivo de divorcio. La tradición confuciana decía que las mujeres no debían ser celosas ni envidiosas. Su obligación consistía en aceptar a su marido y aceptar igualmente que tuviera concubinas. Jamás debía reprocharle su comportamiento ni mostrarse altiva.

En la Ley de Igualdad de Oportunidades en el Empleo, el gobierno nipón sólo pedía a las empresas que se esforzasen por eliminar las discriminaciones que pudiesen surgir en el mercado laboral.
En 1992, se promulgó la Ley de Baja Maternal, que permitía a los padres solicitar un año de baja . Sin embargo el gobierno no sancionaba a las empresas que incumplieran la ley (Morente 2008).

En 1999 se publica la Ley Básica para la Promoción de una Sociedad con Igualdad entre los Géneros, para intentar erradicar diferencias. Uno de los objetivos de la Ley era promocionar la inclusión de las mujeres en las empresas. Tradicionalmente , las empresas incluían en sus proyectos la particularidad de la "Curva M", de modo que las trabajadoras no formaban parte de los programas de capacitación laboral , ni obtenían incentivos, así como eran las primeras en ser despedidas en caso de crisis y recesiones (Fujita 1987).

La "Curva M" se trata de un gráfico que muestra cómo las mujeres comienzan a trabajar a los 20 años y se retiran en cuanto se casan o tienen hijos/as, es decir, a partir de los 25 años. El segundo pico de la curva que se forma en el gráfico se debe a que muchas mujeres vuelven a incorporarse al mercado laboral a partir de los 45 años.

La Katana en Japón

Las fuerzas de ocupación norteamericana se encargaron de requisar y destruir gran parte del arsenal japones, lo cual incluía todo tipo de armas blancas. De igual modo, la fabricación de espadas y la práctica de las artes marciales asociadas al uso de las espadas fueron prohibidas como medida conducente a la desmilitarización y a la progresiva democratización del país.

En cuanto a la fabricación de espadas, quedaba sujeta a las siguientes normas:

-Solo un espadero debidamente acreditado y con la correspondiente licencia podía fabricar espadas japonesas.
-Sólo existe autorización para fabricar como máximo dos espadas largas (toda hoja que supere los 61 cm) o tres cortas al mes.
-Todas las espadas japonesas fabricadas deben ser registradas ante la Agencia correspondiente en el Ministerio de Asuntos Culturales.

De forma paralela, en 1960 surgió la Sociedad Japonesa para la preservación del arte de la Espada, con objeto de salvar la tradición espadera del olvido y la destrucción. Las exhibiciones y competiciones, que comenzaron a desarrollarse con regularidad desde 1955, centran el eje de la actividad en Japón. En los círculos especializados se compara este periodo con el renacimiento de la espada japonesa que aconteció con el advenimiento de la etapa Shinshinto.

La situación actual es que alrededor de exhibiciones y demás eventos ha surgido un impresionante negocio que aglutina no sólo a los maestros y proveedores, sino también a admiradores y, como no, una legión de coleccionistas que tanto en Japón como en Occidente siguen con asiduidad estas actividades. Puesto que la espada ha perdido su efectividad como arma de guerra, resulta mucho más interesante centrarse en su faceta artística y económica como instrumento difusor de la cultura nativa japonesa.

 A lo largo de todo el mundo las espadas japonesas son objeto de admiración , aunque este culto dé lugar a algunas contradicciones; pese a considerarse un objeto de coleccionismo, las características de una buena espada se asocian con sus propiedades para utilizarla en la batalla, y precisamente el examen de estos elementos sirve para determinar su valor artístico y económico.

sábado, 21 de mayo de 2011

Lucha justa en la comunicación

Lucha justa es un término acuñado por George Bach y Peter Wyden (1976) en su libro The Intimate Enemy. Los autores afirman  que la lucha entre íntimos es un proceso inevitable, natural y potencialmente beneficioso para la resolución de problemas , y recomiendan unas normas para que las luchas sean justas y eficaces.

Algunas estrategias de lucha justa se basaban en la teoría de la agresión constructiva, según la cual la expresión frecuente de sentimientos de contrariedad es como una válvula de seguridad catártica que alivia la presión, conserva las relaciones y mantiene un equilibrio sano.

La idea generalizada de que descargar la ira es bueno fue rechazada por Carol Travis (1989) en Anger: The Misunderstood Emotion. La autora analizó estudios científicos que concluyen que descargar la ira tiende a aumentar los sentimientos de ira y la presión, perjudica a las relaciones y destruye el equilibrio emocional.

La lucha justa consiste en una discusión honesta y abierta, sin gritos y sin violencia, sobre las diferencias. Sigue unas reglas estrictas para mantener un intercambio justo y pacífico. La lucha justa ideal termina con un solución consensuada. La lucha justa surge de tres actitudes imprescindibles:
-El conflicto es inevitable , las necesidades de cada persona son válidas por igual y ambas pueden ganar.

Las reglas de una lucha justa son:

-Buscar el momento adecuado
-Plantear el problema
-Limitarse a un tema
-Expresar todo la gama de sentimientos
-Proponer cambios
-Describir las consecuencias
-Evitar la clasificación
-Terminar con un acuerdo, una contrapropuesta o un aplazamiento 

sábado, 14 de mayo de 2011

La Katana en Japón



La forma de la espada japonesa, tal y como la conocemos hoy en día proviene de modelos muy antiguos aparecidos tanto en el continente asiático como en el propio Japón, fabricados primero en bronce y luego en hierro.  Las primeras hojas datan del 700 d. C. y se caracterizan por ser espadas perfectamente rectas en su parte trasera y con un solo filo, fundidas en una sola pieza desde la empuñadura a la punta.

Desde el punto de vista arqueológico, puede decirse que la espada constituía parte del ajuar funerario del difunto, generalmente noble y con importante posición en la tribu. A las primeras espadas se las llamaba chokuto.

Como ocurre con todos los aspectos de la cultura japonesa antigua, China proyecta su sombra sobre la espada japonesa. El ejemplo más evidente se encuentra en el nombre mismo de las armas, dado que numerosos investigadores sostienen que los ideogramas chinos "chien" (espada de doble filo) y "tao" (cuchillo de un solo filo) son las raíces semánticas y fonéticas de los kanjis japoneses ken y to. A partir de aquí surgieron, de un lado el término Katana, expresivo del modelo estándar de espada japonesa y, de otro, el término to-ken, referido a la espada en sentido genérico y abstracto.

La aparición de la espada con el característico estilo japonés surgió por mor de dos circunstancias determinantes: en primer lugar , la espada cobraba cada vez mayor importancia como arma de guerra frente a las armaduras de los adversarios; en segundo lugar, se produce un traslado de la capital imperial desde Nara a Heian-Kyo(actual Kyoto) en el año 794 d. C.

Según la leyenda, el espadero Amakuni, contemporáneo del Emperador Mommu, inventó la katana o espada sencilla a partir de la división en dos de la antigua ken. Es a partir de la Era Kamakura( a mediados del siglo XII d. C) cuando se puede hablar de la katana propiamente dicha y cuando el arte de la fabricación de espadas cobra mayor importancia militar. Cobró tanto importancia que el Emperador Gotoba (1184-98 d.C.) forjaba sus propias espadas.

La evolución de la katana, como modelo normal de espada japonesa, se produce a través del perfeccionamiento de las técnicas de forjado y templado de la hoja, lo que conlleva una alta especialización de los herreros y la producción de extraordinarias hojas. A partir del siglo XIV se desarrollan sin solución de continuidad una serie de guerras que romperán la época de esplendor. El permanente clima de guerra civil incidió en un progresivo deterioro de la técnica herrera, puesto que los dirigentes militares exigían un mayor número de unidades en detrimento de su calidad. Aparecen entonces espadas largas de gran tamaño (uchi-gatana) y en la que por primera vez se utilizan materiales ajenos al acero de alta calidad (combinaciones de hierro y acero).

Fuente:





Formación en Asertividad

La formación en asertividad enseña a expresar sentimientos, pensamientos y deseos, y a defender los derechos legítimos sin vulnerar los derechos de las demás personas. La asertividad es una habilidad que se puede adquirir, no es un rasgo de la personalidad con el que unas personas nacen y otras no. Como la agresividad y la pasividad, la asertividad es una conducta social que se aprende.

La formación en asertividad puede diversificar las situaciones sociales en las que será capaz de responder de manera asrtiva en lugar de hacerlo con pasividad o agresividad. Aprender a ser asertivo no significa que nos debamos comportar siempre así.

Hay momentos en la vida en los que resulta totalmente adecuado que una persona responda de manera agresiva, por ejemplo, cuando su vida o sus propiedades se ven gravemente amenazadas. También hay ocasiones en las que resulta que la persona puede ser pasiva, como por ejemplo cuando un juez le está recriminando. Aprender a ser una persona asertiva significa que se puede elegir cuándo y dónde hacerse valer.

En las primeras etapas de nuestra vida aprendemos un conjunto de creencias que nos ayudan en nuestra conducta social. Estas creencias son básicamente un conjunto de normas sobre la conducta "buena" y "mala" que nos han transmitido nuestros padres y madres y mas tarde, los ejemplos a los que imitar. Aunque esas normas nos ayudaron a llevarnos bien con las personas que nos rodeaban, no son sagradas y no nos ocurrirá nada si decidimos actuar de forma distinta.

La expresión asertiva no deja la comunicación al azar. Una afirmación asertiva tiene tres partes: la  perspectiva de la situación, los  sentimientos sobre la situación y las necesidades de la situación.
Cuando escuchamos de una forma asertiva, se concentra la atención exclusivamente en la otra persona, sin interrumpirla, de manera que se capten sentimientos, opiniones y deseos. La escucha asertiva tiene tres grandes pasos : preparación, escucha y reconocimiento.

Fuente: Mckay, M; Davis, M; Fanning P. (2010): Los Secretos de la Comunicación Personal.

Confucio y la educación

El Confucianismo que se empleaba en el Japón tradicional subraya la obligación de obedecer al señor feudal. La lealtad era la mejor virtud que podía demostrar una persona. Por esta razón, a pesar de intentar modernizar la educación del país tras la Restauración Meiji, no se erradicó el confucianismo, sino que se modificó para adaptarlo a las necesidades de la nueva era (Anderson 1959).

La Restauración Meiji fue un intento de mostrar a Occidente lo capacitado que estaba Japón para desarrollar las reformas necesarias que modernizasen todo el país. Muchas de las iniciativas del Gobierno Meiji se centraron en la igualdad de géneros, pero las medidas que se adoptaron fueron superficiales y contradictorias. 

A pesar de que en 1872 se decretó la educación básica obligatoria para las mujeres, no se trató de motivar esta igualdad, por lo que el gobierno no se encargó de que las familias matriculasen también a las hijas (Sievers 1983).

El principal cometido de las mujeres de la época era dar a luz hijos sanos para que Japón pudiese ganar la guerra. A pesar de que los hombres podían obtener el divorcio fácilmente, para las mujeres era imposible. Lo más traumático sobre la separación no radicaba en la eventualidad de que las mujeres no tuviesen el derecho de solicitar el divorcio, sino en que después de éste, las mujeres perdían todas sus propiedades.

Después de la 2ª Guerra Mundial se adoptó un nuevo sistema escolar. La Ley Fundamental de Educación de 1947 estipulaba en su artículo nº 3 la igualdad de oportunidades en la educación. En 1948 existían cinco universidades femeninas, pero en tan sólo cuatro años se inauguraron 128 nuevas universidades para mujeres.

Fuente: Kokoro : Revista para la difusión de la cultura japonesa. Nº 2- 2010 ( pgs 6-8).

Los libros utilizados en los colegios e institutos japoneses que fueron aprobados por el Ministerio de Educación durante los años 70, presentaban graves estereotipos, en los que las mujeres sólo desempeñaban las tareas del hogar y se ocupaban de los niños/as. Las modificaciones que se han ido incluyendo en la política japonesa han contribuido a la desaparición de estos clichés, aunque incluso durante los años 90 en las ilustraciones de los libros siempre eran las mujeres quienes hacían la colada o preparaban la comida (Kameda 1995). Incluso a finales del siglo XX, la educación no era entendida como un medio para la trayectoria profesional a largo plazo para la mujer japonesa. 

domingo, 8 de mayo de 2011

Geishas: un arte refinado





Las geishas, tal y como las conocemos hoy en día son relativamente modernas, que las primeras noticias que tenemos de ellas datan  de 1700, pero en Japón ha habido mujeres que han realizado labores similares a las geishas desde antes de esta fecha. Hablamos de las saburuki de finales del siglo VII y de las Shirabyoshi, en el siglo XII. Las primeras eran generalmente mujeres sin hogar estable, que subsistían a base de vender favores sexuales. Las segunda surigieron en un momento de grandes cambios sociales, el periodo Heian, en el que muchas familias nobles tuvieron problemas económicos y la única manera de subsistir que tenían las hijas de estas familias era convertirse en geisha. Los bailes y canciones de estas mujeres solían tener mucha carga erótica.

En 1959, gobierna en Japón Hideyoshi Toyotomi, y uno de sus favoritos, Saburoemon Hara, le pide permiso para abrir un burdel organizado en el barrio de Nijo Yanagimachi, en Kioto, al estilo de los barrios de placer de la dinastía Ming en China.

Esto se convertiría en el primero de los barrios de placer de Japón. En 1641 este barrio se traslada al sur de la cidad ya que se encontraba demasiado cerca del Palacio Imperial,  En 1621, Shoji Jimenon, propietario de un burdel de Edo, pide a Tokugawa la creación de una zona vallada al estilo de Shimabara para agrupar a todas las prostitutas y a todos los burdeles.

En estos barrios de placer había clases diferentes de cortesasas , conocidas en general como yüjo. Una cortesana no es una prostituta. Había diferentes cortesanas en función de las capacidades artísiticas que tuviera, la belleza y el dinero que ganara para sus patronos/as, etc, y además no eran clases cerradas ya que las muchachas podían ir subiendo de clases a medida que ganaban en popularidad o que mejoraban sus dotes artísticas.

La clase más alta a la que podía aspirar una cortesana eran la de tayü. Tenían posibilidad de rechazar a cualquier cliente que no desearan y cada una contaba con dos jóvenes sirivientas, las kamuro, a las que trataban de educar en las costumbre y maneras de ese mundo de geishas.

Para acceder a una de estas mujeres, había que tener mucho dinero y  hasta que el cliente conseguía consumar su acto sexual  había muchas actividades previas y mucho ritual. Poco a poco la demanda empezó a fluir hacia cortesanas más baratas y menos rígidas.

A mediados del siglo XVIII, en las casas de té que hay alrededor de los templos sintoístas de Kioto y Osaka aparecen unas mujeres que se encargan de entretener a los peregrinos y viajero, y sin duda estas mujeres pueden considerarse hoy las precursoras más directas de las geishas.

Las primeras geishas eran hombres que previamente habían formado parte del grupo conocido como taikomochi. Estos hombres llevaban haciendo su trabajo dentro de los límites de los barrios de placer desde un siglo atrás y se dedicaban a entretener a sus clientes con baile, música y conversación en los banquetes  que estos tenían con sus cortesanas, antes de consumar el acto sexual.

Hasta 1750 no se encuentra la primera geisha mujer. Se llamaba Kikuya y se hizo famosa por sus dotes para el shamisen y el canto. El desarrollo de las heishas femeninas ha estado conectado al shamisen, hacia mediados del siglo XVI. Este instrumento de tres cuerdas se volvió muy popular en Jaón, y aunque muchas cortesanas lo incluyeron en su repertorio, protno lo dejaron a otras clases de cortesanas y finalmente se perdió.

En 1680 era frecuente que las muchachas jovencitas fueran enviadas por sus padres a recibir clases de baile para poder obtern dinero. Originariamente no concedían favores sexuales, pero con el tiempo la falta de escrúpulos de muchos padres hizo que se convirtieran en prostitutas.

Al contrario que las cortesanas las geishas eran mujeres independientes e inteligentes que vivían de sus dotes artísitcas y de su ingenio, sin estar sujetas a rígidos formalismos. Podían relacionarse sexualmente cuando quisieran y con quien lo desearan y no estaban obligadas a vivir en las barrios del placer. Shimabar fue uno de los primeros barrios en unirse a la moda de las geishas y aunque Yoshiwara tardó una década, finalmente sucumbió.

Rápidamente , las geishas femeninas u onna geisha sobrepasaron en número a las geishas marculinos. En 1779 se habían vuelto populares y demandadas y se convirtieron en rivales de las cortesanas. Se crea
 un rigistro o kenban que tendría las geishas controladas y organizadas con unas normas estrictas en su cumplimiento. entre otros puntos destacaban:

-No podían salir de los barrios de placer para ejercer su trabajo, menos el día de Año Nuevo y en el Bon Odori en julio.
-No podían vestir kimonos estravagantes y debían llevar peinados sencillos con pocos adornos en el pelo.
-Debían ser contratadas en grupos de tres y no se podían sentar cerca de sus clientes.
-Su horario de trabajo se limita hasta las diez de la noche, desde el medio día. Posteriormente se extiende hasta las 12.

A finales del siglo XIX las geishas hombres habían desaparecido y es entonces cuando las geishas mujeres se extienden por todo Japón. Gran parte de los planes revolucionarios de la Restauración de Meiji, se gestaron en las casas de té, donde trabajaban las geishas, famosas por su discreción. Por esto estuvieron favorecidas por los nuevos estamentos japoneses como agradecimiento, pasando muchas de ellas a ser concubinas de personas integrantes del gobierno de la Restauración.

Con la ocupación americana las geishas viven momentos duros ya que muchas prostitutas atraen a los clientes con mayor facilidad. Hoy en día las chicas que se convierten en geishas lo hacen por propia voluntad y no permanecen en este trabajo demasiado tiempo debido a la vida estricta y dura que las rodea en esta posición.

Muy pocas japonesas hoy dedican su juventud al estudio de las costrumbres artísticas tradicionales.  Los distritos de geishas de Kioto aún tienen aprendizas o maikos, debido  a la popularidad que esto goza en las personas turistas. Pero Japón se ha occidentalizado y los hombres prefieren más la compañía de las Hostesses, al resultar más barato y menos incómodo, debido a la alta preparación de las auténticas geishas.

Para ilustrar mejor el tema recomiendo ver la película Memorias de una Geisha, en la cual se reflejan muchos de los matices aquí comentados: Memorias de una Geisha








El yo teatral en Japón

El problema de la concepción del yo en la historia del pensamiento japonés reviste singular relevancia desde el periodo medieval (Heian, Kamakura), en que aparecen ideas budistas y estéticas que los sitúan en el contexto en que yo y mundo son indiferenciados.

El yo interviene en nuestro conocimiento como adopción de una perspectiva, y en la vida práctica como adecuación al contesto social. Significa que el yo es una categoría mutante, sin definición propia , un elemento fluido, una máscara del teatro. Es lo que llamamos el "yo teatral".

El "yo teatral" es una de las perspectivas principales del celebrado pensador católico japonés Sakabe Megumi (1936-      ). Los problemas inmediatos del problema de la constitución del yo en la perspectiva japonesa, como solución diferente a las propuestas occidentales tradicionales y modernas, la hallamos en el filósofo Nishida Kitaro ( 1870-1945):

"Para que el mundo se exprese en el yo , debe ser apropiado subjetivamente por el yo" . El yo según él, no tiene sustancia , más allá del psosicionamiento cognitivo, como una "perspectiva" del mundo que se incluye a sí misma. Sakabe Megumi , importante pensador japonés, analiza cómo, por el contrario que  la persona occidental que ha acabado por convertirse en la máscara de la identidad personal, el omote japonés, que significa a la vez máscara, rostro y superficie, no es otra cosa que una red de superficies que no disimulan ni entidades ni sustancias , atravesada de "resonancias éticas y estéticas ". (Lavelle 1997, p. 124. traducción española).

Las diversas tradiciones de teatro en Asia muestran cómo el representar tiene su origen en asumir la identidad de un dios, y tiene carácter por tanto sagrado.  La condición primera del representar  como forma de interactuar, de ocupar ese espacio intersubjetivo que enfatiza Watsuji, es la cancelación del ego. El verdadero/ actor/iz no tiene ego, representa un papel transformándose en otra persona.Uno de los múltiples "otros/as" del repertorio de la tradición teatral y por extensión del gran teatro de la vida.

 En la representación tradicional japonesa, la máscara juega un papel esencial, pues ejecuta la cancelación del yo del actor/iz y por reflejo la del espectador/a para realizar una transportación a otra dimensión accesible emocionalmente gracias a la visualización proyectiva que genera el juego de la máscara en el acto de la danza.

La máscara sustituye al ego del actor, quien desprovisto de interferencias subjetivas, ejecuta automáticamente la danza , y de este modo se abre un nuevo espacio que libera la emocionalidad particular que transmite no el actor/iz sino el  personaje mismo, pues máscara y actor/iz ya son solo una persona.

La importancia de aclarar el lenguaje en la comunicación

No existen dos personas que experimenten el mundo de la misma manera. Cada una tiene su propia imagen o modelos del funcionamiento de las cosas.

El hecho de tener un modelo del mundo nos ayuda a dar sentido lo que ocurre . Nos dice lo que realmente es importante, qué conviene tener en cuenta y qué hay que ignorar, por qué la gente hace las cosas y qué opciones son mejores para nosotros/as. Por ejemplo , la persona que tiene que estudiar para obtener un aprobado justo podría darle una gran importancia a la inteligencia y creer que las demás personas son más brillantes y tienen más confianza en sí mismas. Esa misma persona podría valorar el trabajo duro y considerar que las demás personas son vagas que no aprovechan el talento natural.

Cada persona experimenta el mundo de forma subjetiva. Lo que ve, oye y siente se convierte en un pensamiento o una interpretación. Su idea del mundo pasa a ser una realidad. Por tanto, el modelo del mundo, y no el mundo en sí mismo, es el que determina las acciones que la persona ve como posibles y las limitaciones que considera que la coartan. Por muy extraña que le parezca a las demás personas la conducta de cada persona cobra sentido cuando se considera en el contexto de las opciones generadas por un modelo del mundo.

No es nada raro que las personas confunda su modelo del mundo con el mundo real, y eso provoca una limitación de las oportunidades. Cuando el modelo está lleno de reglas muy estrictas sobre lo que puede y lo que no puede hacer la persona, limita sus posibilidades. Lo mismo ocurre cuando su modelo de mundo está plagado de absolutos. Un modelo limitado que restringe o distorsiona la realidad desemboca en una vida limitada. El modelo del mundo determina la calidad de la escucha y de la comunicación.

Evolución de la familia y la mujer en China




Las políticas estatales hacia la familia y la mujer tuvieron como propósito impulsar el proceso de modernización del modelo de familia tradicional confuciano. La Ley del Matrimonio de 1950 fue el instrumento para trabajar en este sentido; se resignificara la relación esposo-esposa, como así también la relación intergeneracional.
Los "ataques" a la institución familiar comenzaron a emerger años antes de la toma del  poder por parte del Partido Comunista ya que los mismos fueron impulsados por sectores de la sociedad china influidos por la educación occidental.

Durante los primeros años de implementación de la Ley del Matrimonio, el foco estuvo puesto en la disolución del sistema de matrimonios arreglados. El argículo VIII de la Ley establece que : "el marido y la mujer deben amarse, respetarse, ayudarse y estimularse mutuamente." La nueva pareja debía lograr una unión armoniosa que le permitiera desarrollar productivamente sus respectivos trabajos y la crianza y educación de sus hijos/as, aspectos fundamentales para alcanzar un óptimo crecimiento individual y colectivo.

La Ley de Matrimonio de 1950 fue más que lo que su nombre sugiere; fue un cambio revolucionario fundamental para la transformación de la sociedad, fue un instrumento político que permitió introducir los nuevos valores de una sociedad comunista: comenzando por la relación marital sería posible modificar el entramado complejo de relaciones familiares.

La promulgación de esta Ley, aceleró el proceso de cambio y produjo mejoras importantes relacionadas con el dominio masculino dentro de la familia y la posición de subordinación de la mujer. Sin embargo, la situación lograda por las mujeres chinas a lo largo de este periodo dista de ser una situación ideal, algunos rasgos y patrones de conducta tradicionales no perdieron su vigencia; las forma nuevas convivieron con las formas del pasado. Es preciso aclarar que a lo largo de la era revolucionaria no se llevó a cabo un proceso de redefinición del papel tradicional de la mujer. Es más, podemos decir que la incorporación de la mujer al mercado laboral, contribuyó a intensificar la carga del trabajo femenino; las mujeres quedaban sujetas a la doble jornada laboral.

La persistencia de formas y constumbres tradicionales condicionaron significativamente el progreso de las mujeres; además, aún no es posible hablar de conciencia feminista en la China del periodo 1949-1978.

................no hay en China una redefinición de género y el concepto de emancipación política se reduce a eslogans que son generalizaciones, tales como "las mujeres sostienen la mitad del cielo" o "despreciar a la mujer es tener una mentalidad feudal"(.......) Según la doctrina marxista enunciada por Mao, la cuestión de la mujer se inscribe en el "antagonismo no antagónico", es decir, a diferencia de la lucha de clases, se puede resolver con crítica y educación".( Botton, 1995:35).

sábado, 7 de mayo de 2011

El Kimono como obra de Arte


El Kimono es el vestido tradicional japonés, que fue la prenda de uso común hasta los primeros años de la posguerra. El término japonés "mono" significa "cosa" y "ki" provienen de "kiru", llevar. Los kimonos tienen forma de letra "pola" y llegan hasta las partes más bajas del cuerpo , con cuellos de escote en "tita" y amplias mangas. Hay varios tipos de kimonos usados por hombres, mujeres y niños/as. El corte, el color, la tela y las decoraciones varían de acuerdo al sexo, la edad, el estado marital, la época del año y la ocasión. El kimono se viste cubriendo el cuerpo en forma envolvente y sujetado con una faja ancha llamada "obii".
Antiguamente, el kimono se confeccionaba con un material rústico, pero cuando Japón fue influenciado por la cultura china y coreana, se tradujo en seda, haciendo que  el kimono fuera un traje suntuoso. Actualmente la mayoría de los/as japoneses utiliza ropa occidental, pero acostumbran a vestirse con kimonos en ocasiones especiales como bodas, ceremonias o festivales tradicionales.

El nombre original del kimono era "gofuku", debido a que los primeros kimonos estaban fuertemente influenciados por la ropa china. Desde el siglo V se originó una extensa adopción de la cultura china por las personas japonesas, a través de las embajadas japonesas en China. Durante el siglo VII, la moda china, y especialmente el cuello traslapado femenino , obtuvo gran popularidad en Japón.

Durante el periodo Heian (1392-1573) , un kimono de una pieza llamado Kisode, formalmente considerado ropa interior, comenzó a ser usado sin pantalones hakama , sobre él, y estos fueron usados sujetados por un obi. Durante el periodo Edo (1603-1867), las mangas comenzaron a crecer en longitud, y ser usados especialmente por mujeres solteras, y el Obi se hizo más ancho, con varios estilos para sujetarse. Desde entonces , la forma básica del kimono masculino y femenino ha permanecido esencialmente sin cambios. Los kimonos hechos con técnicas tradicionales y finos materiales son considerados como grandes obras de arte.

El Kimono formal fue reemplazado por ropa europea y el Yukata, para el uso diario. Después de un edicto del Emperador Meiji, la policía, los ferrocarrileros y los maestros usaron ropa europea. La ropa europea se volvió el uniforme de la armada y las escuelas para varones.
Después del gran terremoto de Kanto, los portadores de Kimonos fueron comúnmente víctimas de robos. La Asociación de Manufactureros de Ropa para Mujeres y Niños de Tokio, promovió el uso de ropa europea. Entre 1920 y1930 la indumentaria de marinero reemplazó al hakama de una pieza, como uniforme escolar para las niñas.

Se dice que el incendio de 1932 de la tienda de Nihonbashi en Shirokiya, fue el catalizador del declive de los kimonos como ropa de uso diario (aunque se sugiere que esto es un mito urbano). El uniforme nacional Gokimin-fuki( que era una variación de ropa europea) fue asignado por mandato para hombres en 1940. Actualmente las personas usan comúnmente ropa de origen europeo, y el yukata en momentos especiales.

Existen kimonos para mujer y kimonos para hombres. Para los hombres hay kimonos con diversos estilos y características, que a diferencia de los kimonos femeninos , son indumentaria bastante simple. Las mangas del kimono masculino están unidas al cuerpo, solo por unos centímetros independientes de la parte inferior. Las mangas masculinas son menos largas que las femeninas para acomodar el obi alrededor de la cintura bajo ellas. Los kimonos masculinos tradicionales se componen de cinco piezas.